| ## | No. страницы | No. параграфа | No. абзаца | Вопрос | Ответ |
| 1. | 5,6,7, 9 и т.д. | Что означают кресты? | Пометки З.Г.Фосдик. Она изучала книгу и делала пометки по мере работы: кресты, галочки, названия тем и т.д. | ||
| 2. | 10 | 11 | 2в | Что означает знак типа буквы Z перед «Устыдитесь неверы!» и косая черта перед «Пусть хотя бы редко» | Не знаем, возможно, что параграф должен начинаться здесь. Про косую черту тоже не знаем. |
| 3. | 11 | 13 | 1в | соизмеримо ли такое оповещение | "Ли" написано карандашом, по-видимому, рукой З.Г.Фосдик. Е.И. обычно либо допечатывала, либо дописывала ручкой с пером с черыными чернилами. |
| 4. | 51 | 53 | 2в | своими прежними достижениями | запись чернилами, но не рукой Е.И. |
| 5. | 51 | 54 | 2н | звук превышает возможность послать его | карандаш, не Е.И. |
| 6. | 51 | 54 | 2н | вихревой битвы даже самые лучшие токи | карандаш, не Е.И. |
| 7. | 52 | 54 | 2в | ибо чувствознание (прямое знание) не уявит | карандаш, не Е.И. |
| 8. | 52 | 54 | 2в | «представить битву в Беспредельности» вместо «представить битву среди Беспредельности» | карандаш, не Е.И. |
| 9. | 52 | 54 | 4в | «Высшие щадят земных людей» вместо «Высшие щадят Землю» | карандаш, не Е.И. |
| 10. | 52 | 55 | 1н | «но в убежденности» вместо «но в убедительности» | карандаш, не Е.И. |
| 11. | 55 | 58 | 2н | «Утверждения законных мучительств не могут оправдать» вместо «Не утверждения законных мучительств могут оправдать» | Правильно последнее ("Не утверждения...") |
| 12. | 55 | 58 | 2н | «Нужно прояснить дикое» вместо «Нужно пояснить дикое» | "Р" добавлено карандашом, д.б. "пояснить" |
| 13. | 59 | 60 | 1в | ими ученых | правильно |
| 14. | 60 | 61 | 1в | можно представить себе Наше | правильно |
| 15. | 60 | 62 | 1н | Мы любим одеяния удобные и простые, не мешающие | Мы любим одеяния простые и не мешающие труду. |
| 16. | 61 | 62 | 2в | «Необходимо от них» вместо «Необходимо от него» | карандаш, не Е.И. |
| 17. | 61 | 62 | 2в | «где внешность земная» вместо «когда внешность земная» | карандаш, не Е.И. |
| 18. | 61 | 63 | 3в | познавание научит его ценить | карандаш, не Е.И. |
| 19. | 63 | 64 | 4в | готовы принять Его Ведущую Руку | карандаш, не Е.И. |
| 20. | 64 | 65 | 1в | «как духовная зараза» вместо «как последняя зараза» | карандаш, не Е.И. |
| 21. | 64 | 66 | 1н | «Но такая маленькая община особенно и ценна» вместо «Но такое тесное сотрудничество особенно и ценно» | карандаш, не Е.И. |
| 22. | 65 | 67 | 2н | «Невозможно приспособить» вместо «Невозможно приурочить» | карандаш, не Е.И. |
| 23. | 65 | 67 | 2н | на своих наречиях пытаться останавливать | карандаш, не Е.И. |
| 24. | 65 | 67 | 1н | «о внешних приметах» вместо «о внешних отличиях» | карандаш, не Е.И. |
| 25. | 66 | 68 | 2н | «познающий вибрации планеты не полезен» вместо «познающий вибрации планеты не приложим» | карандаш, не Е.И. |
| 26. | 66 | 68 | 2н | «Нечасто бывает, что ответ» вместо «Но бывает, что ответ» | карандаш, не Е.И. |
| 27. | 67 | 68 | 1в | Нашею занятостью специальной работой. | карандаш, не Е.И. |
| 28. | 69 | 70 | 2в | как их личные желания | карандаш, не Е.И. |
| 29. | 69 | 70 | 2в | дискредитировать Нас, выпускаются какие-то странные портреты | карандаш, не Е.И. |
| 30. | 69 | 71 | 2н | «сосредоточиться на своих настроениях» вместо «сосредоточиться на своих состояниях» | карандаш, не Е.И. |
| 31. | 70 | 72 | 3в | «вонзающимся в сосредоточение» вместо «вонзающимся в средоточение» | карандаш, не Е.И. |
| 32. | 70 | 72 | 1н | даже малая муха | карандаш, не Е.И. |
| 33. | 71 | 72 | 1в | одновременно посылают такие полезные мысли | карандаш, не Е.И. |
| 34. | 71 | 73 | 1н | «имеется нечто сокровенное» вместо «имеется нечто прикровенное» | карандаш, не Е.И. |
| 35. | 71 | 73 | 1н | «все покажется Майей» вместо «все окажется Майей» | карандаш, не Е.И. |
| 36. | 73 | 74 | 1в | «имевших высшие цели» вместо «имевших высшее содержание» | карандаш, не Е.И. |
| 37. | 73 | 74 | 1в | «обрывки лишь приносят» вместо «обрывки лишь вносят» | карандаш, не Е.И. |
| 38. | 73 | 75 | 2н | «Такое качество могло» вместо «Такое понятие могло» | карандаш, не Е.И. |
| 39. | 74 | 75 | 2в | «Но если бы они, хотя бы отчасти, помнили бы» вместо «Но если они, хотя бы отчасти, помнили» | Запятые вокруг "хотя бы отчасти" тоже добавлены карандашом. Т.е. Оригинальный текст звучит так: «Но если они хотя бы отчасти помнили о прошлом ...» карандаш, не рука Е.И. |
| 40. | 74 | 75 | 2н | «ожидаем каждого продвижения» вместо «ожидаем каждое продвижение» | карандаш, не Е.И. |
| 41. | 74 | 75 | 2н | «но нам дано будущее» вместо «но Нам дано будущее» | карандаш, не Е.И. |
| 42. | 74 | 76 | 1н | «в нужную меру» вместо «в полную меру» | карандаш, не Е.И. |
| 43. | 75 | 77 | 2н | «Вы говорили о фотопленках» вместо «Вы говорили о фильмах» | Все исправления на этой странице, включая знаки препинания и кавычки, сделаны не рукой Е.И. |
| 44. | 75 | 77 | 2н | «самыми обычными фотопленками» вместо «самыми обычными фильмами» | карандаш, не Е.И. |
| 45. | 76 | 77 | 2в | «многие опыты с пленками» вместо «многие опыты с фильмами» | Все исправления на этой странице, за исключением одного, сделаны не рукой Е.И. |
| 46. | 76 | 77 | 2в | «новейшие пленки пригодны» вместо «новейшие фильмы пригодны» | |
| 47. | 76 | 77 | 2в | «помогают вопросам, поставленным Невидимым Миром» вместо «помогают вопросам Невидимого Мира» | "Изобретатели помогают вопросам Невидимого Мира". |
| 48. | 76 | 77 | 2в | «Кроме снимков посредством фотоаппарата» вместо «Кроме снимков посредством аппаратов» | |
| 49. | 76 | 77 | 2в | «при держании пленки в руке» вместо «при держании фильмы в руке» | |
| 50. | 76 | 77 | 2в | «при помещении пленки на ночь» вместо «при помещении фильмы на ночь» | |
| 51. | 76 | 77 | 4в | «но для более тонких вибраций» вместо «но с более тонкими вибрациями» | |
| 52. | 80 | 82 | 3в | «Только во сне и в тонком теле можно» вместо «Только сны и тонкое тело могут» | карандаш, не Е.И. |
| 53. | 83 | 84 | 2н | «указывает человеку меру возможности» вместо «указывает человеку меру допущения» | карандаш, не Е.И. |
| 54. | 86 | 87 | 2н | «даже чистые вещества могут» вместо «даже чистые составы могут» | карандаш, не Е.И. |
| 55. | 87 | 88 | 2в | и других сфер остается надолго | карандаш, не Е.И. |
| 56. | 87 | 89 | 3н | «Люди думают, что» вместо «Люди понимают, что» | карандаш, не Е.И. |
| 57. | 87 | 89 | 3н | только тогда приходит общение | карандаш, не Е.И. |
| 58. | 89 | 90 | 1в | но Мы ткачи крыльев | правильно |
| 59. | 89 | 90 | 1в | «самым неправильным прикосновением» вместо «самым неприложимым прикосновением» | карандаш, не Е.И. |
| 60. | 89 | 90 | 1в | «не насилие, но самое» вместо «но не насилие, но самое» | карандаш, не Е.И. |
| 61. | 89 | 91 | 2н | «расширяют мощность сердца» вместо «расширяют деятельность сердца» | карандаш, не Е.И. |
| 62. | 91 | 93 | 2в | «долгий ряд воплощений» вместо «долгий ряд жизней» | Все рукописные изменения на странице, вкл. знаки препинания, сделаны карандашом, не Е.И. |
| 63. | 91 | 93 | 2в | питают целые последующие поколения | |
| 64. | 91 | 93 | 2в | «не придаем значения внешним изменениям» вместо «не придаем значения колебаниям почвы» | |
| 65. | 91 | 93 | 3н | «не столько наступательная энергия» вместо «не столько поступательная энергия» | |
| 66. | 91 | 93 | 3н | к трате энергии там | |
| 67. | 91 | 93 | 3н | дает благое следствие | |
| 68. | 91 | 93 | 2н | сущность продолжает существовать и | |
| 69. | 91 | 93 | 2н | «Наша Община» вместо «Наша Обитель» | |
| 70. | 92 | 94 | 1в | «которые были бы достаточно разрушительными, чтобы обратить внимание» вместо «которые бы обратили внимание» | Все рукописные изменения на странице, вкл. знаки препинания, сделаны карандашом, не Е.И. |
| 71. | 92 | 94 | 3в | чтобы постоянно нести спасение | |
| 72. | 92 | 94 | 3н | «увеличивают зло до максимума» вместо «увеличивают максимум зла» | |
| 73. | 93 | 96 | 2н | «расширить свои знания» вместо «расширить свои допущения» | карандаш, не Е.И. |
| 74. | 94 | 96 | 1в | «Так каждая гармонизация (уравновесие) центров являлась и расширением» вместо «Так каждое сотрудничество центров являлось и расширением» | Все рукописные изменения на странице, вкл. знаки препинания, сделаны карандашом, не Е.И. |
| 75. | 94 | 96 | 2в | «Не думайте, что узкие специализации» вместо «Не думайте, что ограничительные специальности» | |
| 76. | 94 | 96 | 3в | препятствовать правильному пониманию | |
| 77. | 94 | 97 | 4в | «в сладком забвении, забыв об окружающем, и» вместо «в сладком забвении и» | |
| 78. | 94 | 97 | 4в | «такое оцепенелое состояние» вместо «такое мертвенное состояние» | |
| 79. | 94 | 97 | 5в | в стремлении и движении | |
| 80. | 94 | 97 | 5в | «думают о невозможном недвижном» вместо «думают о небывалом недвижном» | |
| 81. | 94 | 97 | 2н | приложения истины к жизни | |
| 82. | 95 | 98 | 2в | насколько какая-то невидимая сила | Все рукописные изменения на странице, вкл. знаки препинания, сделаны карандашом, не Е.И. |
| 83. | 95 | 98 | 2в | Герой мог иногда произнести | |
| 84. | 95 | 98 | 4в | «дойдут до цели» вместо «дойдут до сужденного» | |
| 85. | 95 | 98 | 4в | противится их определенному решение | |
| 86. | 95 | 98 | 4в | «стремимся помочь их преуспеянию» вместо «стремимся к их преуспеянию» | |
| 87. | 95 | 98 | 4в | «загорятся и будут поняты как» вместо «загорятся, как» | |
| 88. | 95 | 99 | 1н | «лишь идею мощи» вместо «лишь идеологию мощи» | |
| 89. | 95 | 99 | 1н | «насколько доступны многие скрытые» вместо «насколько можно познать многие» | |
| 90. | 96 | 99 | 1в | «мысль есть материальный двигатель» вместо «мысль есть механический двигатель» | Все рукописные изменения на странице, вкл. знаки препинания, сделаны карандашом, не Е.И. |
| 91. | 96 | 100 | 2н | меры надземные, более точные | |
| 92. | 96 | 100 | 2н | на скрижалях истинной истории | |
| 93. | 96 | 100 | 2н | будут наиболее важными и станут поворотным рычагом | |
| 94. | 99 | 102 | 3в | «Сомнение в Нашей Обители не живет» вместо «Сомнение в ней не живет» | Все примечания сделаны З.Г.Ф. Карандаш, не Е.И. |
| 95. | 119 | 125 | 2н | «Не будем разрушать эти» вместо «Не будем нарушать эти» | карандаш, не Е.И. |
| 96. | 120 | 126 | 4в | «к всеначальной энергии» вместо «до всеначальной энергии» | карандаш, не Е.И. |
| 97. | 143 | 153 | 4в | торопили на казнь | карандаш, не Е.И. |
| 98. | 143 | 153 | 3н | Что означает слово «вынуто» над словами, взятыми в скобки? | Выше З.Г. указывает письмо Е.И., в котором, по-видимому, цитируется этот параграф. Возможно, что предложение в скобках, а также слово "очень" в скобках ниже, не вошли в изданные письма. |
| 99. | 143 | 153 | 2н | пользоваться этим драгоценным | примеч. З.Г.Ф. |
| 100. | 146 | 156 | 5в | «уже найденных апокрифов» вместо «найденных уже апокрифов» | "Кроме уже найденных апокрифов..." Чернила, рука Е.И. |
| 101. | 162 | 176 | 1н | «такая неожиданность лишь от» вместо «такая нежданность лишь от» | Обратите внимание, что З.Г. пишет слово "неожиданность" с вопросительным знаком в конце. Опять же, справа ссылка на Письма Е.И. |
| 102. | 163 | 176 | 2в | «Мы учитываем многообразное следствие» вместо «Мы учитываем следствие многообразное» | Все исправления, включая знаки препинания, сделаны карандашом. Не Е.И. |
| 103. | 163 | 176 | 4в | «Многие запомнились» вместо «Многое запомнилось» | |
| 104. | 164 | 177 | 5в | отринуть самую сильную помощь | З.Г.Ф. Возможно в письмах Е.И. (см. ссылку выше) стоит "самую" |
| 105. | 169 | 183 | 2в | но в познании основ люди | Правильно. Чернила, рука Е.И. |
| 106. | 188 | 203 | 1в | «помогать им приближаться» вместо «помогать им приближать» | это не рука Е.И. |
| 107. | 194 | 211 | 3в | для одного они будут недостаточны | З.Г.Ф. карандашом. Возможно в письмах Е.И. (см. ссылку выше) стоит "не достаточны" |
| 108. | 194 | 211 | 1н | когда Учитель намечает вехи, на дальнее расстояние. Учитель указывает на различные вехи, которые от земного плана | см. выше |
| 109. | 200 | 218 | 3в | Что означает знак типа буквы Z перед «Не думайте, что человек» | По-видимому, здесь должен начаться новый абзац. Хотя знак сделан карандашом, но очень жирно. Т.е., вполне возможно, что это была и Е.И., хотя обычно все исправления она делает ручкой (с пером, похоже) с черными чернилами. |
| 110. | 209 | 227 | 2н | «с орошением сада» вместо «с орошением садом» | буква "а" написана шариковой ручкой. По-видимому, кто-то из работавших с рукописью сделал исправление. |
| 111. | 213 | 231 | 4в | «и в тонком мире могут» вместо «и в тонком мире может» | то же, что и предыдущее. |
| 112. | 216-217 | 235 | 1н-1в | В следующем предложении нужно что-то поставить перед «наши тщательные наблюдения», например, запятую или союз «и»? | Эта вставка сделана не рукой Е.И. По-видимому, кто-то позднее нашел пропущенное место в дневниках Е.И. |
| Продолжим это соображение в беспредельность наши тщательные наблюдения, мы придем к самой убедительной очевидности. Так, существуют эксперименты, в которых | |||||
| 113. | 220 | 239 | 3в | «Разложение его удел. Разложение распространяет дегенерацию» вместо «Тление его удел. Тление распространяет разложение» | Карандаш, не Е.И. |
| 114. | 227 | 247 | 2в | напряжение сознательной настороженности | Карандаш, не Е.И. |
| 115. | 235 | 256 | 1в | «Но земные люди теряют способность понимать, как» вместо «Но сами люди не желают понять, как» | Карандаш, не Е.И. |
| 116. | 235 | 256 | 2в | «в земной оболочке полностью теряют свои знания» вместо «в земной оболочке отказываются от своих же знаний» | Карандаш, не Е.И. |
| 117. | 236 | 257 | 1в | «могут быть странные колебания» вместо «могут быть необходимые колебания» | Карандаш, не Е.И. |
| 118. | 236 | 257 | 2в | «происходит от естественных напряжений» вместо «происходит от насильственных напряжений» | Карандаш, не Е.И. |
| 119. | 236 | 257 | 3в | может вызывать необычные вибрации | Карандаш, не Е.И. |
| 120. | 236 | 257 | 4в | такие воздействия Тонкого Мира | Карандаш, не Е.И. |
| 121. | 237 | 258 | 3в | «Невозможно представить разнообразие» вместо «Невозможно представить размера» | Карандаш, не Е.И. |
| 122. | 239 | 260 | 2в | отрицательное значение в нем самом | Чуть ниже стоит подпись D.F. (Dudley Fosdik). Возможно, он и З.Г. сделали исправления во время работы над английским переводом. Также вполне возможно, что это сделано позднее кем-то другим |
| 123. | 239 | 260 | 2в | «Только сам человек может осознать» вместо «Только сам человек может создать» | |
| 124. | 242 | 263 | 2в | «эта болезнь хуже потопа» вместо «эта болезнь хуже водной гибели» | Карандаш, не Е.И. |
| 125. | 244 | 265 | 3в | «Руководитель, прежде всего, примет во внимание познание на сознании и затем даст соответствующее знание» вместо «Руководитель, прежде всего, наслоит познание на сознании» | Карандаш, не Е.И. |
| 126. | 244 | 266 | 5в | «что это противодействие лишь иллюзия, напротив, это реальная ярость» вместо «что там будет лишь противодействие иллюзии, напротив, ярость» | Карандаш, не Е.И. |
| 127. | 246 | 268 | 1в | «прозреют они на необходимость» вместо «прозреют они на полезность» | Карандаш, не Е.И. |
| 128. | 251 | 272 | 1в | «Глупо спорить против» вместо «Невозможно спорить против» | Карандаш, не Е.И. |
| 129. | 251 | 272 | 2в | «труд самоотверженный и понят как героизм» вместо «труд самоотверженный и героизм» | Карандаш, не Е.И. |
| 130. | 252 | 274 | 1в | о вреде системы различных каст | Карандаш, не Е.И. |
| 131. | 252 | 274 | 3н | что даже самая материальная | Карандаш, не Е.И. |
| 132. | 254 | 274 | 2в | «требуют время равное жизни трех поколений» вместо «требуют нескольких поколений» | запись сделана карандашом, не Е.И., хоть и есть ссылка на Е.И. в скобках. |
| 133. | 255 | 277 | 3в | «есть симптомы перерасходования энергии» вместо «предшествуют перерасходованию энергии» | Карандаш, не Е.И. |
| 134. | 255 | 277 | 3н | В такие тяжкие дни | Карандаш, не Е.И. |
| 135. | 257 | 279 | 5в | «по большей части» вместо «но большей частью» | Карандаш, не Е.И. |
| 136. | 257 | 279 | 5в | «которая не имеет границ» вместо «которая пребудет неприкосновенной» | Карандаш, не Е.И. |
| 137. | 257 | 279 | 1н | «Нужно представить» вместо «Можно представить» | Карандаш, не Е.И. |
| 138. | 258 | 280 | 5в | «Нельзя повлиять на них» вместо «Нельзя их создать» | Карандаш, не Е.И. |
| 139. | 258 | 280 | 5в | и стремительные космические движения | Карандаш, не Е.И. |
| 140. | 259 | 280 | 2в | «Среди особенностей» вместо «Среди областей» | Карандаш, не Е.И. |
| 141. | 260 | 282 | 4в | «которые усиливали первоначальные заблуждения» вместо «которые способствовали первоначальным заблуждениям» | Карандаш, не Е.И. |
| 142. | 260 | 282 | 2н | неожиданные сочетания симптомов | Карандаш, не Е.И. |
| 143. | 261 | 282 | 3н | «смертоносных отравленных течений» вместо «смертоносных отрав» | Карандаш, не Е.И. |
| 144. | 261 | 283 | 2н | устремлено к исканию истины | Карандаш, не Е.И. |
| 145. | 262 | 283 | 2в | «Обладание теряет свою гипнотическую силу и перестает» вместо «Она перестает» | Карандаш, не Е.И. |
| 146. | 262 | 283 | 3в | знаком нашей эпохи | Карандаш, не Е.И. |
| 147. | 262 | 284 | 2н | «иногда в этой двойственности проявляются черты» вместо «утверждаются черты» | Карандаш, не Е.И. |
| 148. | 263 | 284 | 1в | будет плохо влиять | Карандаш, не Е.И. |
| 149. | 263 | 284 | 2в | «которые вызывают разные» вместо «которые утверждают разные» | Карандаш, не Е.И. |
| 150. | 263 | 284 | 2в | повлиять на такого человека | Карандаш, не Е.И. |
| 151. | 263 | 285 | 2н | «предсказано, что» вместо «сказано, что» | Карандаш, не Е.И. |
| 152. | 265 | 286 | 2в | «будет развращаться» вместо «будет извращаться» | Карандаш, не Е.И. |
| 153. | 265 | 286 | 4н | «где эволюция развивается нормально, Мы всегда там» вместо «где эволюция растет, там Наша забота» | Карандаш, не Е.И. |
| 154. | 265 | 286 | 2н | «противоречит идее плотного тела» вместо «противоречит плотности тела» | Карандаш, не Е.И. |
| 155. | 266 | 287 | 1в | «трудно в плотном теле» вместо «невозможно в плотном теле» | Карандаш, не Е.И. |
| 156. | 266 | 287 | 1в | «можно с длительными промежутками допустить» вместо «можно на длительных промежутках допустить» | Карандаш, не Е.И. |
| 157. | 266 | 287 | 2в | «не понимают необходимость таких мер предосторожности и целесообразности» вместо «не понимают такую меру целесообразности» | Карандаш, не Е.И. |
| 158. | 266 | 287 | 2в | «Мы действуем бережно» вместо «Мы относимся бережно» | Карандаш, не Е.И. |
| 159. | 266 | 288 | 2н | бывали похожие периоды | Карандаш, не Е.И. |
| 160. | 267 | 288 | 3в | «При больших бедствиях» вместо «При основных потрясениях» | Карандаш, не Е.И. |
| 161. | 267 | 288 | 4в | «сами разлагают планету» вместо «сами способствуют разложению» | Карандаш, не Е.И. |
| 162. | 267 | 288 | 4в | «лишь бы не беспокоить себя» вместо «чтобы не изменить сложившегося положения» | Карандаш, не Е.И. |
| 163. | 267 | 288 | 2н | «зачем делать из них гигантов?» вместо «иначе они покажутся гигантами» | Карандаш, не Е.И. |
| 164. | 267 | 288 | 3н | «отвратительные результаты» вместо «отвратительные отступления» | Карандаш, не Е.И. |
| 165. | 267 | 289 |